Volltextsuche über das Angebot:

6 ° / -2 ° Regenschauer

Navigation:
Google+
Auf interstellaren Reisen unverzichtbar: Das Wörterbuch Klingonisch-Deutsch

jIyajbe' Auf interstellaren Reisen unverzichtbar: Das Wörterbuch Klingonisch-Deutsch

Der neue Star Wars-Film ist da! Darin spricht kein Mensch und auch kein anderes Wesen jemals ein einziges Wort Klingonisch. Diese Sprache gehört ins Star Trek-Universum. Allerdings wird beides immer wieder und seit Jahren verwechselt.

Voriger Artikel
Workshop für junge Schreiber in der Hauptstadt
Nächster Artikel
Das fünfköpfige A-cappella-Ensemble Blended schaffte einen Karriere-Blitzstart

Auf ein Schwätzchen? Endlich können sich die Deutschen mit den aggressiven Klingonen aus dem Star Trek-Universum unterhalten.

Quelle: Wikimedia Commons: MaybeMaybeMaybe

Dresden. Für "Trekkies" ist glaskar: Klingonisch wird von den Klingonen gesprochen, einer temperamentvollen, reizbaren Rasse mit auffällig zerfurchter Stirn und mächtiger Haarpracht, beheimatet auf dem Planet Qo'noS (Kronos). Ihre der rassetypischen Mentalität entsprechend martialisch anmutende Sprache wird vom Klingon Language Institute (KLI) erforscht. Als Standardwerk gilt das Wörterbuch The Klingon Dictionary von Marc Okrand, das in deutscher Neuauflage erschienen ist.

Neben dem Grundwortschatz enthält dieses Werk Hinweise zum sicheren Umgang mit Klingonen auf dem interstellaren Parkett. "Sprecher des Deutschen möchten die klingonische Aussprache vielleicht ohne den Austritt von Speichel trainieren, angemerkt sei jedoch, dass die Klingonen sich über diesen physischen Nebeneffekt wenig Gedanken machen." Na bloß gut, man möchte nicht unbedingt eins mit dem Bat'leth, der bevorzugten Hieb- und Stichwaffe der Klingonen, übergezogen bekommen, bloß weil einem das hart auszusprechende "p" im Munde verrutscht ist.

Als betont kriegerisches Volk besitzen die Klingonen ein entsprechendes Vokabular. In welcher Sprache sonst finden sich im Grundwortschatz Bezeichnungen für ein tödliches Nervengas (qab), einen Transporterraum (jolpa') oder auch für das Torpedorohr (chetvI')? Unfreiwillig komisch ist die Übersetzung für Torpedo: peng. Aber auch dieses Kriegervolk hat eine weiche Seite. Die Lyriker der Klingonen setzten sich - wie viele andere Dichter auch - bisweilen gern über die geltenden grammatikalischen Regeln hinweg und erschaffen Wortfantasien wie thlonmey (überall verstreute Nasenlöcher).

Das Suffix -mey darf eigentlich nicht in Zusammenhang mit Körperteilen verwendet werden. Allgemein regeln die Klingonen viel über Suffixe - es gibt fünf, ansonsten werden nur drei Wortarten unterschieden: Nomen, Verben und alles andere. Der uns bekannte klingonische Wortschatz ist ziemlich gering und umfasst wenige tausend Worte. Auch deshalb sind Übersetzungen aus anderen Sprachen ins Klingonische bisher nur in geringem Maße möglich. So wird noch kein Klingone Grimmsche Märchen gelesen haben, schon allein, weil das Wort für Märchen nicht bekannt ist. Linguisten und Experten aus aller Welt arbeiten an der weiteren Erforschung.

Offiziellen Schätzungen des KLI zufolge sind nur 20 bis 30 Menschen auf der Erde in der Lage, fließend Klingonisch zu sprechen. Allen anderen sei folgender Satz ans Herz gelegt, sollten Sie jemals auf einen Klingonen treffen: jIyajbe' (Übersetzung: Ich verstehe nicht; Betonung: dschi-JATSCH-bä).

Star Trek: Das offizielle Wörterbuch Klingonisch/Deutsch Deutsch Klingonisch. Heel Verlag GmbH. ISBN: 978-3-86852-688-2. 9,99 Euro.

Franziska Schmieder

Voriger Artikel
Nächster Artikel
Mehr aus Lokales
17.11.2017 - 19:37 Uhr

Die neue Dresdner Hallenmeisterschaften dauern bis zum 10. Februar. Dann soll der neue Champion ermittelt sein.

mehr
Städtewetter
Heute -° / -° -
- -°/-° -
- -°/-° -
Wettersponsor

Das Wetter in und um Dresden präsentiert Ihnen die Toskana-Therme Bad Schandau.